
扫一扫加入微信交流群
与考生自由互动、并且能直接与专业老师进行交流、解答。
关注公众号
服务时间08:00-24:00免费课程/题库
微信扫一扫
1、翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯。
2、翻译不可太拘泥。拘泥、刻板的翻译因死守原文语言形式而损害了原文思想内容。好的译文应该是形式与内容的统一。
3、能够直译尽量不意译。
4、翻译的过程应该是先理解后表达。现就这一点作进一步论述。
5、结合英文写作特点对语言进行整体理解,首先,江苏省成考英文段落的首句一般为中心思想,然后展开说明。展开的写法有多种,可分可总,可下定义,可同义重复,可以代词复指等。利
用这一技巧,先通读全文,便能更好的理解文章的意思,把握段与段之间的关系,在翻译时就能在上下文中确定词义,从而进行准确的翻译。
以上是关于江苏省成考英语科目翻译有哪些技巧?的相关资讯,如果考生想获取更多资讯,如江苏成考常见问题、成考指南、备考技巧、考试科目、成绩查询、录取查询、成考专业等,敬请关注江苏成考网(www.jshdzl.com)。
成人高考院校专业指导专属提升方案
未经授权不得转载,如需转载请注明出处。
转载请注明:文章转载自 其它本文关键词: 江苏省成考英语科目
江苏成考网申明:
(一)由于各方面情况的调整与变化本网提供的考试信息仅供参考,敬请以教育考试院及院校官方公布的正式信息为准。
(二)本网注明信息来源为其他媒体的稿件均为转载体,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有。如有内容与版权问题等请与本站联系。联系方式:邮件429504262@qq.com
上一篇:江苏省成考期末考试没通过能补考吗?
下一篇:2022江苏成人高考什么时候考试?